×
Mikraot Gedolot Tutorial
 
(1) אָמַר לוֹ ר״ערַבִּי עֲקִיבָא וַהֲלֹא כְּבָר נֶאֱמַר {דברים י״ב:ב׳} אַבֵּד תְּאַבְּדוּן אִם כֵּן מָה ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר וְאִבַּדְתֶּם אֶת שְׁמָם מִן הַמָּקוֹם הַהוּא לְכַנּוֹת לָהּ שֵׁם.
Rabbi Akiva said to him: But isn’t it already stated: “You shall destroy” (Deuteronomy 12:2)? This obviously includes rooting out all traces of idols. If so, what is the meaning when the verse states: “And you shall destroy their name out of that place”? This means that it is a mitzva to give it a nickname.
תוספותרמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםעודהכל
אמר לו ר״ע והלא כבר נאמר אבד תאבדון – תימה הא איצטריך לר״ע למדרש אבד ואחר כך תאבדון כר׳ יוסי בר׳ יהודה דקם בשיטת דר׳ יוסי הגלילי דלכאורה משמע דר״ע ס״ל במתני׳ כר׳ יוסי הגלילי דא״ל אני אדון לפניך ומתוך פ״ה דמתני׳ נמי משתמע הכי וי״ל דודאי ר״ע דמתני אליבא דר׳ יוסי הגלילי קאמר וליה לא ס״ל אכן ק״ל קצת דלעיל קאמר דלר׳ יוסי בר׳ יהודה מיבעי קרא גם כן לכדר״ע אלמא כוותיה דריש להו לקרא וי״ל דה״ק ליה לכדרבי עקיבא אליבא ר׳ יוסי הגלילי.
הכי אשכחן בנוסחיא השתחוה להר אבניו מה הםב למזבח יש נעבד במזבחג במחובר או איןד נעבד במחובר. ופירושה דמפשטה פשיטא ליה לרמי דמכשירי קרבן כקרבן דמי, וליכא נמי דמסתפקא ליה הא דכ״עו מכשירי קרבן כקרבן דמי, וליכא נמי דמסתפקא ליה הא דכ״עז מכשירי קרבן כקרבן, אלא קמיבעיא ליה אם יש נעבד במחובר לגבוה מי אמרינן מידי דהוה אבעלי חיים דאסירי, או דילמא התם גזירת הכתוב הוא,⁠ח והכא אלהיהם על ההרים ולא ההרים אלהיהם אמר רחמנא ואפי׳ט לגבוה שרי. והרי אמרי׳י1 לקמןכ אי תכלת דכהנים היינו בעיא דרמי בר חמאל2 משום שינוי קאמר.⁠מ אבל רש״י ז״ל פי׳נ דרב״ח3 חדא מיגו חדא מיבעיא ליה אם יש נעבד במחובר לגבוה או לאס4. ואית דבעי מימר דמפשט פשיטא ליה לרמי דיש נעבד במחובר לגבוה דומיא דב״ח שאין בהם תפיסת ידי אדם ואסורין, כי קאע מיבעיא ליה למזבח, ולישנא דגמ׳ לא דייקא הכי דקאמרינן בכולה שמעתין נעבד שמותר במחובר לגבוה ואסור במחובר לגבוה.⁠פ ומיהו ק״ל הא דבעי רב״ח המשתחוה לקמת חטים מהוצ למנחות יש שינויק או לא, פשיטא דיש שינוי, דמחובר לגבוה דאסור מנא לךר מאתנן,⁠ש דיו לבא מן הדין להיות כנדון מה התם הוא ולא שינויות אף הכאא הוא ולא שינויו, בשלמ׳ למ״ד לגבוהב פשיטא ליה דיש נעבד במחובר ולאוג מאתנן גמרינן להד ניחא, אלא למאי דמפרשינןה לעיל קשיא. ואיכא דמפרקו דרב״ח לאו בק״ו דאתנן אתיא ליה אלא ה״ק את״ל יש נעבד במחובר דגמרינן במה מצינו מאתנןז יש בהם שינויח או לא, גמרינן מינה ומינה או גמרי׳ מינהט ומוקמינןי באתרה לומר דנעבד במחובר לגבוה מנעבדכ דתלוש להדיוט ילפינן מה התם אין שינוי אף הכא נמיל אין שינוי, ואע״ג דפליגי תנאי בעלמא בהאי פלוגתא,⁠מ דילמא הכא איסור ע״ז שאנינ ולגבוה שאני. זהס תי׳ הראב״ד ז״ל. ולא נהיר,⁠ע אלא הכיפ הוא דאיכא למימר דק״ו גופיה לאו מאתנן גמרינן לנעבד אלא הכי קאמרינן ומה אתנן הקל שאינו אסור להדיוט עשה בו לגבוה מחובר כתלושצ הילכך ליכא למימר ביה דיו,⁠ק ולא דמי לדיו דבפ׳ כיצד הרגלר דוק ותשכח.⁠ש ול״נת דרב״ח הנך בעיי חדא מחדאא בעא להו, ולא שמעיהב פשטיה דרבא מאתנן ולא קביל מיניה, ופשטה רבא לבעיא קמא דרב״ח לחומרא דיש נעבד לגבוה במחובר.⁠ג ומקשו בירושלמיד א״כ היכן בנו בית המקדש שאין לך הר גבוה גבעהה נשאה שלא עבדוה,⁠ו ומתרץ ע״פ נביא כדברז גד, כלומר וגלויח וידוע לפני מי שאמר והיה העולם שלא נעבד.⁠ט
א. עיין לפנינו. ולרבינו גרסא אחרת, כמבואר להלן. והנה כל זה הוא בעיא קמא דרמי בר חמא, ויש גם בעיא בתרייתא דהוא שאל: המשתחוה לקמת חיטים מהו למנחות יש שינוי בנעבד או אין שינוי בנעבד, ויבאר להלן.
ב. מה הם, כגרסת כ״י גמרא (עיין ד״ס), בגמרא: מהו.
ג. ב: למזבח. בגמרא ליתא, אלא כן הלשון: יש נעבד במחובר אצל גבוה או אין וכו׳.
ד. אין, א: ליתא. וטעות המעתיק הוא.
ה. ב: דמי פשט, וצ״ל תיבה אחת: דמיפשט.
ו. ב: לכ״ע.
ז. ב: לכ״ע.
ח. ב: כתוב ועי׳ בחי׳ הר״ן ד״ה המשתחוה להר, דמביא פירוש זה של רבינו בשם ואחרים פי׳ ומסיים: ואינו מחוור בעיני וכו׳ ע״ש, ולבסוף מסיק כפירוש רש״י דתרתי בעי.
ט. ב: אפי׳.
י. ב: והאי דאמרינן, והוא הנכון.
כ. מז, א: בעי רב פפא המשתחוה לבהמה צמרה מהו לתכלת. תכלת דמאי, אי תכלת לכהנים (דבגדי כהונה לצורך עבודה) היינו בעי דרמי בר חמא.
ל. דרמי בר חמא, בתרייתא (הגרא״ז), היינו בעי שניה דרמי בר חמא: המשתחוה לקמת חיטים מהו למנחות יש שינוי בנעבד (כיון דהדר טחין להו יש שינוי בנעבד דלא מיתסר לגבוה אלא בעיניה, רש״י) או אין שינוי בנעבד.
מ. היכא דנשתנה כשצובעין אותו ומיבעי ליה יש שינוי בנעבד להתירו לגבוה או לא. אבל אם מכשירי קרבן כקרבן לא מיבעי ליה דלכ״ע מכשירי קרבן כקרבן. וזה לא כפירוש רש״י דפירש גבי בעיא דתכלת דבעיא זו היא אליבא דתרתי בעיי דרמי בר חמא, וז״ל: תכלת דכהנים, וקמיבעי לן מכשירי קרבן כקרבן דמו או לא ואת״ל כקרבן דמו היכא דנשתנה כשצובעין אותו יש שינוי בנעבד להתירו לגבוה או לא. היינו בעי דרמי בר חמא, דהנך תרתי בעיי בעא רמי בר חמא לעיל בשמעתין.
נ. נ״ל שכוונת רבינו כאן לפירוש רש״י בבעיא קמא שפירש לפי גרסתו בגמרא (ראה ציון 385) את״ל יש נעבד במחובר אצל גבוה מכשירי קרבן כקרבן דמו או לא. וזהו חדא מגו חדא, שבלשון רבינו כאן. וזו לא כבהערת הגרא״ז שהעיר על לשון רבינו אבל רש״י ז״ל פי׳ דרב״ח חדא מיגו חדא וכו׳, והעיר הגרא״ז: בבעיא בתרייתא (היינו בעיא המשתחוה לקמת חיטים וכו׳). והנה אמת הוא שגם שם פירש רש״י: את״ל יש נעבד במחובר אצל גבוה הכא מאי כיון דהדר טחין יש שינוי בנעבד וכו׳, אבל הכוונה בלשון רבינו לפירוש רש״י ע״כ למה שפירש רש״י בבעיא קמא, שהרי כל עצם רעיון של רבינו כאן הוא לחלוק על רש״י בזה שכתב דבבעיא קמא כבר נכלל הבעיא אם מכשירי קרבן כקרבן דמי, ודעת רבינו כמבואר לעיל דכ״ע סוברים מכשירי קרבן כקרבן דמי. והנה אחרי שרבינו הציע את פירושו הוא על בעיא קמא הוא מסיים: אבל רש״י ז״ל פי׳...⁠״. ולפיכך מה שצויין כאן בהערות הגרא״ז בבעיא בתרייתא לא ירדתי לסוף דעתו, כי נ״ל שצ״ל בבעיא קמא. אחר כתבי הנ״ל מצאתי בחידושי הר״ן ראיה לדברי הנ״ל, שז״ל על בעיא קמא דרמי בר חמא: המשתחוה להר אבניו מה הן למזבח, פירש״י חדא מגו חדא קא מיבעי ליה וכו׳. והנה השתמש הר״ן ממש באותו לשון של רבינו (פירש״י ז״ל דרמב״ח חדא מגו חדא) על בעיא קמא. וע״ע בהערה להלן.
ס. בב מוסיף כאן: ואם תמצא לומר יש נעבד במחומר לגבוה למזבח מאי מכשירי קרבן כקרבן הם או לא, והוא הנכון, והוא גרסת הספרים שלנו (בשנויים קלים). וכל זה בבעיא קמא דרמי בר חמא. ועיין בהערת הגרא״ז. ולא זכיתי לרדת לסוף דעתו במה שסיים יש שינוי או אין שינוי הלא בעיא זו היא בבעיא בתרייתא. ורבינו מפרש כאן הבעיא קמא. ולפיכך ברור שהוספה הנ״ל שבכ״י ב היא הנכונה. וכן מצאתי ת״ל בחידושי הר״ן שכותב: פירש״י ז״ל דרב״ח חדא מגו חדא קא מיבעי ליה אי יש נעבד במחובר לגבוה או לא ואת״ל יש נעבד במחובר לגבוה, למזבח מאי מכשירי קרבן הן או לא״. והנה גם הוא סיים בבעיא דמכשירי קרבן, כגרסת כ״י ב.
ע. ב: דקא.
פ. ואסור במחובר לגבוה, ב: ליתא.
צ. ב: לקמה חיטיה מה הן. וזו כגרסת כ״י גמרא (עיין ד״ס). וגרסת הנדפס היא כגרסת הגמרא שלנו.
ק. עיין בתוס׳ ד״ה יש שינוי, וגם בפי׳ הראב״ד דהקשו קושיא זו, ורבינו מאריך בה לפי הנוסחאות השונות הנ״ל. וע״ע בחידושי הר״ן ובריטב״א.
ר. ב: לן.
ש. כמבואר בגמרא (מו, ב): אתנן... אסור במחובר לגבוה (ואפילו למכשירי קרבן דכתיב בית ה׳ דמשמע אפילו לבנין הבית, וכתיב אתנן סתמא, רש״י) דכתיב לא תביא אתנן זונה ומכיר כלב, לא שנא תלוש ולא שנא מחובר.
א. ב: הכא נמי.
ב. אב: דלגבוה, וכן נכון. וכוונת רבינו לאית דבעי מימר דמיפשט פשיטא ליה לרמי דיש נעבד במחובר וכו׳.
ג. ב: ולא.
ד. לה, ב: ליתא.
ה. ב: דפרשינן.
ו. א: דמפריק, ב: דפריק. ואיכא דמפרק, הוא הראב״ד (עמ׳ 109) כמו שמסיים רבינו זה תי׳ הראב״ד, אלא שרבינו מביאו בלשונו הוא.
ז. ב: במחובר, והנכון כבדפוס.
ח. שינוי, ב: ליתא.
ט. מינה, א: ליתא.
י. אב: ואוקמינן.
כ. ב: ממחובר.
ל. נמי, ב: ליתא.
מ. אי דון מינה ומינה וכו׳ (כן מוכח בריטב״א שזו הכוונה). והמחלוקת היא בבבא קמא כה, ב.
נ. שאני, ב: ליתא.
ס. ב: זהו.
ע. א: נהירא.
פ. הכי, ב: ליתא.
צ. בב מוסיף: נעבד החמור אינו דין שעושה בו לגבוה מחובר כתלוש. וכן הוא בחידושי הר״ן, שמביא פירוש זה.
ק. הילכך ליכא למימר ביה דיו, דמחובר מתלוש אתי, ותלוש אפילו שנויו אסור ולא ילפינן באתנן זונה אלא גילויי מילתא בעלמא דלהוי מחובר כתלוש (חידושי הר״ן), והדברים מאירים.
ש. עיין בלשון הר״ן הובא בציון 424. ומבואר דכוונת רבינו דשם בב״ק כשחכמים סוברים דאמרינן דיו הוא מפני שקרן ברשות הניזק לא כתיב וצריכים למילף זה משן ורגל ברשות הניזק, ואי לאו קרן ברשות הרבים לא משתכחת צד קל וחמור, ושייך למימר דיו (מה קרן ברה״ר חצי נזק אף ברשות הניזק חצי נזק) משא״כ כאן לא ילפינן מאתנן אלא גילוי מילתא בעלמא ולהוי מחובר כתלוש.
ת. עכשיו חוזר רבינו לפירוש רש״י הובא לעיל: דבעי קמא דרב״ח חדא מגו חדא היא וכגרסת הגמרא שלנו.
א. אב: מגו חדא. וכן הוא בחידושי הר״ן (המעתיק לשון רבינו בזה).
ב. ב: שמע.
ג. א: במחובר לגבוה.
ד. ע״ז פ״ג, סוף ה״ה: בית הבחירה איכן נבנה (דהא כל המקומות נאסרו לגבוה), ע״פ נביא, ויעל נביא כדבר גד אשר דיבר ביד ה׳ (דברי הימים א כא, יט: ויעל דוד בדבר גד אשר דבר בשם ה׳). ובחידושי הר״ן מביאו בלשון רבינו.
ה. אב: וגבעה.
ו. א: נעבד, ב: עדרוהו.
ז. ב: בדבר (וכן נכון, כבלשון הכתוב).
ח. ב: גלוי. ובחידושי הר״ן כבנדפס.
ט. שלא נעבד, ב: ליתא. ובחידושי הר״ן כבנדפס.
1. הגהת הגרא״ז: והא דאמרינן.
2. הגהת הגרא״ז: בתרייתא.
3. הגהת הגרא״ז: בבעיא בתרייתא.
4. הגהת הגרא״ז: ואת״ל יש נעבד במחובר לגבוה יש שינוי או אין שינוי.
עובדי האלילים והאשרות ודומיהם שהיו קורין לע״ז שלהם בשם נאה כדי ליתן חנה על לב שומעיה ראוי לישראל המזכירה לכנות לה שם לגנאי כדי להסיר לב עובדיה מעליה ולהפוך עבודתו לשם ית׳ היו קורין לה פני מלך קורא לה פני כלב עין כל עין קוץ וכיוצא באלו:
גוי העובד את ההרים ואת הגבעות הן מותרין ועובדיהן בסייף שהרי כל מיתה האמורה לבני נח אינה אלא בסייף ואם ישראל הוא נידון בסקילה כדינו:
עבד את האילנות או את הזרעים והירקות אם נטעו לכך הם אסורין ועובדיהם נדונין ואם נטעו או נזרעו לשם פירות או לדבר אחר ואח״כ נעבדו גופן מותר וגדולין הבאים לאחר מכן אסורין ועובדיהם נדונין:
אבני הר שנדלדלו והרי הן תלושות והשתחוה גוי להם אע״פ שנדלדלו מאליהן בלא שום תפיסת אדם או בהמה אסורות הואיל ומ״מ תלושות הן ואין צריך לומר בדברים התלושים מעיקרא כגון אבנים וכיוצא בהם ומגדולי המחברים חולקים באבני הר שנדלדלו הואיל ועבדן במקומן:
עבד את הבהמה ובלא מעשה אלא שהשתחוה לה אע״פ שאסורה לגבוה כמו שיתבאר במקומו להדיוט מותר באכילה שאין בעלי חיים נאסרים ודינם לענין זה כמחובר וכל שכן אם לא עבדה אלא שהקצה את הבהמה לכך הן שהקצה לעבודה הן שהקצה לתקרובת הא אם עשה בה מעשה כגון ששחט בה סימן אחד אסורה אם היא שלו כמו שיתבאר:
אע״פ שבארנו שאין אדם אוסר דבר שאינו שלו בהשתחואה לבד אם גלה ישראל דעתו שנוח לו באותה עבודה נאסרה מעתה ישראל שזקף ביצה או לבינה או שום דבר שלו כדי להשתחוות לה ונמנע ולא השתחוה ובא גוי והשתחוה אסרה והרי היא ע״ז של ישראל שלא להתבטל לעולם שזהו כעין שליחותו הא אם לא השתחוה לה לא נאסרה בזקיפתה שע״ז של ישראל אינה אסורה עד שתעבד כמו שיתבאר:
פני מלך פני כלב – פירוש וכל שכן שאסור להזכיר הקדשים של הנוצריים כדרך שמזכירין הם בלשון קדושה וזה ברור.

אבנים שנידלדלו ונעבדו

ציון ב.ג.
גמרא. איתמר, אבני הר שנדלדלו – בני רבי חייא ורבי יוחנן, חד אמר: אסורות, וחד אמר: מותרות. מאי טעמא דמאן דאמר מותרות? כהר, מה הר שאין בו תפיסת ידי אדם ומותר, אף הני שאין בהן תפיסת ידי אדם ומותרין. מה להר שכן מחובר! בהמה תוכיח. מה לבהמה שכן בעלת חיים! הר יוכיח. וחזר הדין, לא ראי זה כראי זה ולא ראי זה כראי זה, הצד השוה שבהן – שאין בהן תפיסת ידי אדם ומותר, אף כל שאין בהן תפיסת ידי אדם ומותר... ומאן דאסר, להכי כתיב ״שקץ תשקצנו ותעב תתעבנו״ דאף על גב דאתיא מדינא להיתירא לא תתיא.
מים שעקרן הגל והשתחוה להן – לא אסרן. נטלן בידו והשתחוה להן – אסרן. אבני הר שנידלדלו ועבדן במקומן – מותרות, שהרי אין בהן תפוסת יד אדם. השגת הראב״ד. ואם מים של רבים הן – אינן נאסרין, ואם של יחיד הן, אף על פי שעקרן הגל – אסורים, ובפלוגתא דבני רבי חייא ורבי יוחנן, ולא ידעינן בני רבי חייא מאי סבירא להו, וספיקא לחומרא.(רמב״ם הל׳ עבודה זרה ח, ב)
כל שאין בו תפיסת יד אדם ולא עשהו אדם, אף על פי שנעבד – הרי זה מותר בהנאה. לפיכך, המשתחוה להר – לא נאסר, ואפילו אבני הר שנדלדלו ועדיין הם במקומם ועבדם שם – אינם נאסרים, וכו׳.(שו״ע יורה דעה קמה, א)

א. האם נעקרו לגמרי וכיצד נעקרו.

במשנה (לעיל מה, א) למדנו את הדין של מחובר שנעבד לעבודה זרה, ובסוגייתנו נחלקו על אבני ההר שנידלדלו אם יש להן עדיין דין מחובר. אולם יש מחלוקת בין הראשונים מהו הפירוש של אבנים שנידלדלו.
רבנו חננאל מפרש שהכוונה לאבנים שלא נתלשו לגמרי אלא ממשיכות להיות תלויות, כמו איבר מדולדל. אבל רש״י מפרש שהאבנים נתלשו לגמרי, וכשיטתו סוברים הראב״ד, האשכול (ח״ג סי׳ נא), הריא״ז (הלכה ב, ו), המאירי והר״ן (על הרי״ף דף כ, א).
יחד עם זאת רש״י מדגיש שהאבנים נעקרו מאליהן, משמע שאילו נעקרו בידי אדם היו נאסרות, מפני שהן תלושות והיתה בהן תפיסת ידי אדם. אולם הריטב״א כותב בשם רבו שטלטול בעלמא אינו נחשב לתפיסת ידי אדם, וגם הנמוקי יוסף (מז, ב) כותב שהרמב״ן והרשב״א מוכיחים מהירושלמי שאבני הר שנידלדלו, אף שהגביהן ולאחר שהניחן על הארץ השתחווה להן – אינן נאסרות.
הט״ז (סק״ב) מוכיח מהגמרא להלן (נט, א), שמשווה את אבני ההר שנידלדלו למים שתלשן גל, שאף האבנים נעקרו לגמרי מההר.
בפשטות נראה שלדעת המפרשים שהמחלוקת בגמרא היא על אבנים שלא נעקרו לגמרי, אם הן נעקרו לדברי הכל אסורות בהנאה, וכן להפך, לדעת המפרשים שהמחלוקת היא על אבנים שנעקרו, מסתבר שאם הן לא נעקרו לגמרי לדברי הכל הן מותרות כדין מחובר.

ב. פסיקת ההלכה.

הרמב״ם אינו כותב במפורש אם האבנים נעקרו לגמרי. הכסף משנה מפרש שהאבנים לא נעקרו לגמרי ממקומן, וכך יש לפרש גם את לשונו בשלחן ערוך. לפי זה שיטת ההלכה היא כרבנו חננאל, וכן נראה שהיא דעת המאירי שכותב בדעת הרמב״ם שהאבנים מותרות הואיל ועבדן במקומן, מכאן שאם נעקרו ממקומן אסורות.
באשר להכרעה במחלוקת האמוראים, הר״ן (בחידושיו ועל הרי״ף, שם) כותב שכיון שאין בגמרא הכרעה במחלוקת יש לנקוט לחומרא בדבר שנוגע לאיסור תורה. הוא מוסיף שגם הר״מ הלוי פוסק לחומרא, וכן היא דעת האשכול (שם), הריא״ז (שם), המאירי ורבנו ירוחם (ני״ז ח״ד).
לעומת זאת הרמב״ם פוסק לקולא, שאבני ההר שנידלדלו מותרות בהנאה, וכן פוסק השלחן ערוך. אם כי למעשה יתכן שאין הבדל בין השיטות, שכן הרמב״ם מקל באבנים המחוברות במקצת, ואילו הר״ן מחמיר באבנים התלושות לגמרי.
אולם לפי הט״ז (סק״ב) יוצא שמקלים גם באבנים שנעקרו לגמרי, מפני שלא נתלשו על ידי אדם. המפרשים מקשים על הפסיקה לקולא, ונראה שזו גם כוונת הראב״ד בהשגתו שכותב שספיקא לחומרא. הב״ח מבאר שהרמב״ם מקל משום שזוהי מחלוקת הנוגעת באיסור דרבנן. הוא מסביר שלמסקנת הגמרא הדעה האוסרת מסתמכת על הפסוק ״שקץ תשקצנו״ (דברים ז, כו), כלומר שיש להחמיר באיסור עבודה זרה אף במקום שניתן להקל מן הדין, והרמב״ם מבין שהאיסור הינו רק מדרבנן, שכן הפסוק הזה נצרך ללימודים אחרים.
בדומה לכך כותב מרן הרב זצ״ל (אורות הרמב״ם פרק ח, ב) שהרמב״ם מבין שהמחלוקת היא מדרבנן, כיון שמן התורה אוסרים רק כשיש תפיסת יד אדם.
הכסף משנה כותב שאפשר שהיתה לרמב״ם גרסה בגמרא ולפיה בני רבי חייא הם המתירים, והלכה כמותם במחלוקתם עם רבי יוחנן.
בספר תורת חיים מבואר בדרך אחרת שהרמב״ם מסתמך על הירושלמי (הלכה ה), שם נאמר שלדעת חזקיה המשתחוה לחלוקי נחל לא אסרם ורבי יוחנן סובר שאסרם, ולפי כללי הפסיקה הלכה כחזקיה. הסבר זה מובא גם במרכבת המשנה (ח״ב) ובגר״א (סק״א), והש״ך (סק״א) מוסיף שיש לסמוך על מה שפשוט לירושלמי כאשר בבבלי אין הכרעה.
לעומת זאת החיד״א בברכי יוסף (כאן, אות א) מביא את דברי בעל ספר בני חיי שכותב שהראשונים האוסרים אינם מקבלים את הירושלמי, מפני שאף שם אין הכרעה אם חזקיה ורבי יוחנן נחלקו במשתחוה לביצה או לחלוקי נחל, וכן אין זה מוכח שתמיד הלכה כחזקיה ולא כרבי יוחנן. אך החיד״א עצמו מקבל את דברי בעל תורת חיים והש״ך.
[{דף מו.}]

באלו דרכים נאסרות לבֵנה וביצה

ציון ד.ה.
גמרא. תסתיים דבני רבי חייא דשרו, דבעי חזקיה: זקף ביצה להשתחוות לה, מהו? קא סלקא דעתך להשתחוות לה והשתחוה לה, וקא מיבעיא ליה: האי זקיפתה אי הוי מעשה אי לא הוי מעשה, אבל לא זקף לא מיתסרא, שמע מינה: בני רבי חייא דשרו. לא, לעולם אימא לך: בני רבי חייא דאסרי, דהשתחוה לה אף על גב דלא זקפה אסורה, והכא במאי עסקינן? כגון שזקף ביצה להשתחוות לה ולא השתחוה לה. ולמאן? אי למאן דאמר: עבודה זרה של ישראל אסורה מיד, אסורה! אי למאן דאמר: עד שתיעבד, הא לא פלחה! לא צריכא, כגון שזקף ביצה להשתחוות לה ולא השתחוה לה ובא גוי והשתחוה לה, כי הא דאמר רב יהודה אמר שמואל: ישראל שזקף לבינה להשתחוות לה ובא גוי והשתחוה לה – אסורה, וקא מיבעיא ליה: לבינה הוא דמינכרא זקיפתה, אבל ביצה לא, או דלמא לא שנא? תיקו.
ישראל שזקף לבנה להשתחות לה ולא השתחוה ובא גוי והשתחוה לה – אסרה בהנייה, שזקיפתה מעשה, וכן אם זקף ביצה ובא גוי והשתחוה לה – אסרה. וכו׳.(רמב״ם הל׳ עבודה זרה ח, ג)
ישראל שזקף לבינה והשתחוה לה גוי – נאסרת.(הגהת הרמ״א, יורה דעה קלט, א)

א. כשלא זקפן והשתחווה להן.

הגמרא משווה את הביצה שלא זקפה לאבני ההר שנידלדלו, ולגביהן יש מחלוקת בגמרא אם הם נאסרות מפני שהן דבר תלוש, או שאינן נאסרות מפני שאין בהם תפיסת ידי אדם, והוא הדין בביצה שכל זמן שלא זקפה אין בה תפיסת ידי אדם ויתכן שאינה נאסרת.
לפי זה מסתבר שכיון שנפסקה הלכה להקל באבני הר שנידלדלו, כמבואר בבירור הלכה לעיל (ציון ב.ג.) – הוא הדין שיש להקל בביצה שכל זמן שלא זקפה אינה נאסרת, אפילו אם השתחווה לה.
מרן הרב זצ״ל (אורות הרמב״ם פרק ח, ג) מבאר שגם בלבנה אין תפיסת יד אדם מפני שנעשתה במחובר לקרקע, והחיתוך שלה מהקרקע אינו נחשב למעשה.

ב. כשזקפן יהודי והשתחווה להן גוי.

בהמשך הסוגיה הגמרא מפרשת את בעיית חזקיה על הזוקף ביצה להשתחוות לה ולא השתחווה, ובא גוי והשתחווה. השאלה היא, האם יש בזקיפתה משום גילוי דעת שמעוניין שתיעבד אף על ידי גוי, ולכן כשהגוי משתחווה הוא אוסר אותה אף על פי שאינה שלו, ושאלה זו לא הוכרעה בגמרא. יחד עם זאת הגמרא מביאה את דברי שמואל שזקיפת לבֵנה במצב דומה בוודאי אוסרת, אבל היא מסתפקת שמא רק זקיפת הלבנה אוסרת מפני שהיא ניכרת, בעוד שזקיפת הביצה אינה ניכרת כמותה.
לגבי הלבנה כותב רש״י (ד״ה אסורה) שהגוי שמשתחווה נראה כעושה שליחותו של הישראל, והראב״ד מוסיף שבכגון זה אף אין אפשרות לבטלה מפני שהלבנה נחשבת כעבודה זרה של ישראל שאינה בטלה, וכך מבואר בגמרא להלן (נג, ב).
מלבד זאת יש מחלוקת בראשונים אם גילוי הדעת בלבנה אחת מאפשר לגוי לאסור לבנה אחרת, כגון שלאחר שזקף את הלבנה בא הגוי וזקף לבנה אחרת של ישראל והשתחווה לה. לדעת רבנו שמואל (מובא בתוספות להלן נג, ב ד״ה ובא) זקיפת לבנה אחת נחשבת כגילוי דעת גם על לבנים אחרות. אולם התוספות עצמם, הר״י מפאריש (בתוספותיו, שם) והגהות אשרי (פ״ד סי׳ ב) חולקים עליו וסוברים שגילוי הדעת מועיל רק לאותה לבנה שזקף ולא על לבנים אחרות.
כאמור, בגמרא אין הכרעה בדין הזוקף ביצה, והר״ן (על הרי״ף, דף כ, א) מסיק שיש להחמיר מספק.

ג. שיטת ההלכה.

הרמב״ם משווה לגמרי בין הזוקף לבנה לבין הזוקף ביצה, ובשתיהן הוא כותב שהן נאסרות אם הגוי משתחווה להן לאחר שזקפן ישראל, ולדעת הכסף משנה והש״ך (סק״א) גם הרמב״ם אוסר בביצה רק מחמת הספק.
אולם הרדב״ז (שו״ת סי׳ אלף תלט) מקשה מדוע אין הרמב״ם כותב במפורש שהביצה אסורה מספק, כמו שהוא כותב בהמשך ההלכה לגבי המשתחווה לחצי דלעת שאסורה מספק.
הרדב״ז משיב שבהלכה שלפנינו הרמב״ם רומז לדין נוסף, שאם הישראל עצמו השתחווה לביצה היא נאסרת. הוא מסביר שדין זה שנוי במחלוקת בירושלמי (הלכה ה) ויש צורך לפסוק בו את ההלכה, ומשום כך הרמב״ם כותב את הדין שלפנינו בלשון ודאי, כדי שיהיה ברור שאם הישראל עצמו משתחווה כל שכן שהביצה נאסרת. אולם תירוצו נראה דחוק, שכן לא מצינו שהרמב״ם כותב הלכה אחת בשביל לרמוז על הלכה אחרת.
הרב שלמה קלוגר (בנין שלמה, מובא בספר הליקוטים על הרמב״ם מהד׳ פרנקל) מסביר את הרמב״ם בדרך שונה. הוא מוכיח מהגמרא להלן (נג, ב) שדי בגילוי דעת בדברים בלבד, כפי שגילוי הדעת של ישראל בזמן שעבדו את העגל ואמרו ״אלה אלהיך ישראל״ הועיל לאסור את כל האשרות שנעבדו על ידי הגוים בארץ ישראל, ולפי זה כל שכן שגילוי דעת במעשה של זקיפת הביצה מועיל. על פי דרכו הוא מסביר מדוע חזקיה בסוגייתנו מסתפק בדבר ואינו מקבל את האמור בגמרא להלן, ואין כאן המקום להאריך בדבר, מכל מקום לפי דבריו יוצא שהרמב״ם פוסק שהביצה אסורה מדין ודאי על פי הגמרא שם.
הטור והשלחן ערוך אינם מביאים את הדין של זוקף לבנה ושל זוקף ביצה, ויש לעיין בטעם השמטתם. אבל הרמ״א מביא את הדין של זוקף לבנה, ובדרכי משה (אות א) הוא מביא את דברי הגהות אשרי שהזקיפה מועילה לאסור רק אותה לבנה.
הש״ך (שם) מוסיף על דברי הרמ״א את הספק בעניין הזוקף ביצה, וכותב שצריך להחמיר בו מספק.
עיין עוד בבירור הלכה להלן מז, ב ציון ט. י. על דינים נוספים באבן של עבודה זרה.
אמר לו ר׳ עקיבא, והלא כבר נאמר: ״אבד תאבדון את כל המקומות אשר עבדו שם הגוים... את אלוהיהם״ (דברים יב, ב), שיש לאבד את מקומות העבודה זרה עצמה. אם כן, מה תלמוד לומר (מלמדנו) הפסוק שאחריו ״ואבדתם את שמם מן המקום ההוא״ (דברים יב, ג)? כוונתו לכנות לה שם אחר, שיאבד שמה של עבודה זרה מן העולם.
Rabbi Akiva said to him: But isn’t it already stated: “You shall destroy” (Deuteronomy 12:2)? This obviously includes rooting out all traces of idols. If so, what is the meaning when the verse states: “And you shall destroy their name out of that place”? This means that it is a mitzva to give it a nickname.
תוספותרמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץאסופת מאמריםהכל
 
(2) יָכוֹל לְשֶׁבַח לְשֶׁבַח ס״דסָלְקָא דַּעְתָּךְ אֶלָּא יָכוֹל לֹא לְשֶׁבַח וְלֹא לִגְנַאי ת״לתַּלְמוּד לוֹמַר {דברים ז׳:כ״ו} שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ וְתַעֵב תְּתַעֲבֶנּוּ כִּי חֵרֶם הוּא.
One might have thought that one may give it a positive nickname. The Gemara interjects: Would it enter your mind that one may give a positive nickname to an idol? Rather, the baraita means that one might have thought that the reference is to a nickname that is neither positive nor negative. Therefore, the verse states: “And you shall not bring an abomination into your house, and be accursed like it; you shall detest it, and you shall abhor it; for it is a proscribed item” (Deuteronomy 7:26). This verse clearly indicates that the nickname should be a negative one.
ר׳ חננאלרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
הא כיצד אם היו קורין אותה בית גליא קורין אותה בית כריא. עין כל. עין קוץ.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

יכול יכנה לה שם לשבח? ותמהים: לשבח סלקא דעתך [יעלה על דעתך] להציע ליתן למקום דבר כזה שם משובח יותר? אלא, כך היתה השאלה, יכול יכנה לה שם שהוא לא לשבח ולא לגנאי? תלמוד לומר: ״שקץ תשקצנו ותעב תתעבנו כי חרם הוא״ (דברים ז, כו),
One might have thought that one may give it a positive nickname. The Gemara interjects: Would it enter your mind that one may give a positive nickname to an idol? Rather, the baraita means that one might have thought that the reference is to a nickname that is neither positive nor negative. Therefore, the verse states: “And you shall not bring an abomination into your house, and be accursed like it; you shall detest it, and you shall abhor it; for it is a proscribed item” (Deuteronomy 7:26). This verse clearly indicates that the nickname should be a negative one.
ר׳ חננאלרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(3) הָא כֵּיצַד הָיוּ קוֹרִין אוֹתָהּ בֵּית גַּלְיָא קוֹרִין אוֹתָהּ בֵּית כריא עין כֹּל עֵין קוֹץ.
How so? To what type of nickname is this referring? If the idol worshippers would call their house of worship the house of elevation [beit galya], one should call it the house of digging [beit karya]. If they call it the all-seeing eye [ein kol], one should call it the eye of a thorn [ein kotz].
הערוך על סדר הש״סרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ערך בית גליא
בית גליאא(מגילה ו.) ושיקוציו מבין שיניו זה בית גליא שלהן: (עבודה זרה מו. תמורה כח:) בית גליא קורין אותו בית כריא. פי׳ בית גליא שם גבהות כמו גל מכנין לה בית כריא שתפול לשחת כמו כרו שוחה ואמרי לה גליא לשון שמחה ומכנה לה כליא שתכלה מן העולם ואמרו לה בית גליא גלויה ומפורסמת בית כליא שתכלה ולא תראה. פ״א בית גדיא קורין אותה בית כריא פי׳ גדיא גדי כריא חזיר בל׳ יון קורין לחזיר כירי (א״ב: פי׳ אגליא בל׳ יוני חסד חנינה שפע וזיו ובדו הנכרים שהיא היתה בתולה ומנוה בין האלוהות הנעבדות ופי׳ אכריא בל׳ יוני דבר שאין לו חן ואינו מועיל לכלום).
א. [טעמפל פאן איין אבגאט.]
בית גליא – לשון גובה גלי.
בית כריא – לשון חפירה ושפלות.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

הא כיצד? היו קורין אותה למקום הזה בית גליאקורין אותה ״בית כריא״, קראו לה עין כל — קוראים אותה מעתה ״עין קוץ״.
How so? To what type of nickname is this referring? If the idol worshippers would call their house of worship the house of elevation [beit galya], one should call it the house of digging [beit karya]. If they call it the all-seeing eye [ein kol], one should call it the eye of a thorn [ein kotz].
הערוך על סדר הש״סרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(4) תָּנֵי תַּנָּא קַמֵּיהּ דְּרַב שֵׁשֶׁת הַגּוֹיִם1 הָעוֹבְדִים אֶת הֶהָרִים וְאֶת הַגְּבָעוֹת הֵן מוּתָּרִין אוְעוֹבְדֵיהֶן בְּסַיִיף וְאֶת הַזְּרָעִים וְאֶת הַיְּרָקוֹת הֵן אֲסוּרִין וְעוֹבְדֵיהֶן בְּסַיִיף.
The tanna who recited mishnayot and baraitot in the study hall taught a baraita before Rav Sheshet: With regard to the halakha in the case of the gentiles who worship the mountains and the hills, the mountains and hills are permitted, but their worshippers are punished with decapitation by the sword. But with regard to gentiles who worship plants and vegetables, the plants and vegetables are forbidden and their worshippers are punished with decapitation by the sword.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "העכו״ם".
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
תני תנא קמיה דרב ששת הגוים העובדין את ההרים ואת הגבעות הן מותרין ועובדיהן בסייף. עובדי הירקות והזרעין הן אסורין ועובדיהן בסייף.
ועובדיהן בסייף – דבני נח נצטוו על עבודת כוכבים בסנהדרין (דף נו.) ואמרינן התם כל מיתה האמורה לבני נח אינה אלא סייף.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

א תני תנא קמיה [שנה שונה המשניות לפני] רב ששת: הגוים העובדים את ההרים ואת הגבעותהן ההרים והגבעות עצמם מותרין ואילו עובדיהן נידונים למיתה בסייף, והעובדים את הזרעים ואת הירקותהן הזרעים והירקות אסורין, ועובדיהן נידונים בסייף.
The tanna who recited mishnayot and baraitot in the study hall taught a baraita before Rav Sheshet: With regard to the halakha in the case of the gentiles who worship the mountains and the hills, the mountains and hills are permitted, but their worshippers are punished with decapitation by the sword. But with regard to gentiles who worship plants and vegetables, the plants and vegetables are forbidden and their worshippers are punished with decapitation by the sword.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(5) א״לאֲמַר לֵיהּ דְּאָמַר לָךְ מַנִּי רַבִּי יוֹסֵי בַּר יְהוּדָה הִיא דְּאָמַר אִילָן שֶׁנְּטָעוֹ וּלְבַסּוֹף עֲבָדוֹ אָסוּר.
Rav Sheshet said to him: Who is the tanna who said this to you? It must be Rabbi Yosei, son of Rabbi Yehuda, who says that a tree that one planted and subsequently worshipped is forbidden.
ר׳ חננאלרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מני ר׳ יוסי בר׳ יהודה היא. מדקתני זרעים והרי זרעים דומיא דהר מה הר שלא נעשה מתחלה לכך אף זרעים שלא נעשו מתחלה לכך והן אסורין.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אמר ליה [לו] רב ששת לתנא: מי שאמר לך, מני [שיטת מי היא]? שיטת ר׳ יוסי בר יהודה היא, שאמר: אילן שנטעו ולבסוף עבדואסור.
Rav Sheshet said to him: Who is the tanna who said this to you? It must be Rabbi Yosei, son of Rabbi Yehuda, who says that a tree that one planted and subsequently worshipped is forbidden.
ר׳ חננאלרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(6) וְלוֹקְמַהּ בְּאִילָן שֶׁנְּטָעוֹ מִתְּחִלָּה לְכָךְ וְרַבָּנַן לָא ס״דסָלְקָא דַּעְתָּךְ דְּקָתָנֵי דּוּמְיָא דְּהַר מָה הַר שֶׁלֹּא נְטָעוֹ מִתְּחִלָּה לְכָךְ אַף הַאי נָמֵי שֶׁלֹּא נְטָעוֹ מִתְּחִלָּה לְכָךְ.
The Gemara asks: But why not interpret the baraita as referring to a tree that one initially planted for idol worship, and then the ruling would be consistent with the opinion of the Rabbis as well? The Gemara answers: This should not enter your mind, as the baraita teaches the case of plants and vegetables as being similar to the case of a mountain. Therefore, one can extrapolate that just as with regard to a mountain, it is a case where one did not initially plant it for this purpose, as mountains are not planted by people, so too, this case of plants and vegetables is a case where one did not initially plant it for this purpose.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ולוקמה בזרעים שזרען מתחלה לכך.
ורבנן – דאסורין ואפילו לרבנן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ושואלים: ולוקמה [ושיעמיד את הדבר] באילן שנטעו מתחלה לכך (לשם עבודה זרה) ויפרש שהוא אף כשיטת רבנן [חכמים] החולקים על ר׳ יוסי בר׳ יהודה! ומשיבים: לא סלקא דעתך [לא יכול לעלות על דעתך כך], דקתני דומיא [ששנה דין זה של זרעים וירקות בדומה] להר ששנה באותה ברייתא, מה הר הוא דבר שלא נטעו מתחלה לכך, אף האי נמי [זה גם כן] הצומח — שלא נטעו מתחלה לכך, והוא אסור דווקא לשיטת ר׳ יוסי בר׳ יהודה.
The Gemara asks: But why not interpret the baraita as referring to a tree that one initially planted for idol worship, and then the ruling would be consistent with the opinion of the Rabbis as well? The Gemara answers: This should not enter your mind, as the baraita teaches the case of plants and vegetables as being similar to the case of a mountain. Therefore, one can extrapolate that just as with regard to a mountain, it is a case where one did not initially plant it for this purpose, as mountains are not planted by people, so too, this case of plants and vegetables is a case where one did not initially plant it for this purpose.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(7) אִיתְּמַר אַבְנֵי הַר שֶׁנִּדַּלְדְּלוּ בְּנֵי רַבִּי חִיָּיא וְרַבִּי יוֹחָנָן חַד אָמַר אֲסוּרוֹת וְחַד אָמַר במוּתָּרוֹת מ״טמַאי טַעְמָא דמ״דדְּמַאן דְּאָמַר מוּתָּרוֹת כְּהַר מָה הַר שֶׁאֵין בּוֹ תְּפִיסַת יְדֵי אָדָם וּמוּתָּר אַף הָנֵי שֶׁאֵין בָּהֶן תְּפִיסַת יְדֵי אָדָם וּמוּתָּרִין.
§ It was stated: The halakha in a case where a gentile worships boulders that naturally became dislodged from a mountain is subject to dispute between the sons of Rabbi Ḥiyya on the one hand and Rabbi Yoḥanan on the other. One side says: They are forbidden, and one side says: They are permitted. The Gemara asks: What is the reason of the one who says that they are permitted? The Gemara answers: The status of the dislodged stones is still like the status of the mountain itself. Just as in the case of a mountain, it is not the product of human involvement, and therefore it is permitted to derive benefit from it even after it is worshipped, so too, these boulders, which are not the product of human involvement, are permitted.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
אתמר אבני הר שנדלדלו ולא נתפרקו לגמרי אלא הן תלויות כמו אבר מדולדל ונעבדו אותן האבנים. ר׳ חייא ור׳ יוחנן חד אמר מותרין הן כהר. מה הר אין בו תפיסת ידי אדם. כלומר אין בו מעשה בן אדם ומותר. אף אבנים הללו כך.
שנדלדלו – נעקרו מאליהן והשתחוה עכו״ם להם.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אבני הר שנדלדלו כו׳ – לפי שאין בהם תפיסת ידי אדם ופי׳ הרב ז״ל דטלטול בעלמא לא חשיבה תפיסה וכי היכי דלא חשיבה תפיסה בבהמה לאוסרה ואף על גב דזקיפת ביצה קס״ד דחשיבה תפיסה שאני זקיפה דמנכרא ועשויה לשם עבודה זרה וטעם נכון הוא אבל אין להביא ראיה מבהמה דנידא מנפשה וגם נושאת את עצמה בשאינה כפותה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ב איתמר [נאמר] שנחלקו אמוראים בבעיה: אבני הר שנדלדלו ממנו, ואינן מחוברות עוד, והשתחוו להן — נחלקו בכך בני ר׳ חייא (חזקיה ויהודה) ור׳ יוחנן, חד [אחד מהם] אמר: אבנים אלה אסורות, וחד [ואחד מהם] אמר: מותרות. ומסבירים: מאי טעמא דמאן דאמר [מה הטעם של מי שאמר] מותרות? לדעתו אבנים אלה נידונות כהר עצמו, מה הר הוא דבר שאין בו תפיסת ידי אדם ומותר, אף הני [אלה] הם דברים שאין בהן תפיסת ידי אדם ומותרין.
§ It was stated: The halakha in a case where a gentile worships boulders that naturally became dislodged from a mountain is subject to dispute between the sons of Rabbi Ḥiyya on the one hand and Rabbi Yoḥanan on the other. One side says: They are forbidden, and one side says: They are permitted. The Gemara asks: What is the reason of the one who says that they are permitted? The Gemara answers: The status of the dislodged stones is still like the status of the mountain itself. Just as in the case of a mountain, it is not the product of human involvement, and therefore it is permitted to derive benefit from it even after it is worshipped, so too, these boulders, which are not the product of human involvement, are permitted.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(8) מָה לְהַר שֶׁכֵּן מְחוּבָּר בְּהֵמָה תּוֹכִיחַ.
The Gemara raises an objection: What is notable about a mountain? It is notable in that it is attached to the ground. This may be the reason for the leniency concerning it, and this does not apply to boulders. The Gemara responds: The case of a worshipped animal can prove that this is not relevant, as it is permitted to derive benefit from a worshipped animal even though it is not attached to the ground.
ר׳ חננאלרש״יתוספותרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומקשינן מה להר שכן מחובר כולו תאמר באבני ההר שנדלדלו שאינן מחוברות בהמה תוכיח שאינה מחוברת בקרקע ומותרת לחולין.
ודחינן מה לבהמה אינה נאסרת אם נעבדה בהנאה שכן בעלת חיים. תאמר באבנים שנדלדלו שאינן בנות חיים. הר יוכיח מה להר כו׳.
בהמה תוכיח – שאינה מחובר ואינה נאסרת בהשתחויה דמדאסר רחמנא נעבד לגבוה דכתיב מן הבקר ולא כל הבקר להוציא הנעבד בפרק שור שנגח (ב״ק דף מ:) מכלל דלהדיוט שרי דאי להדיוט אסור למה לי קרא לגבוה הא ממשקה ישראל כתיב מן המותר לישראל.
בהמה תוכיח – פירוש דאפילו בהמה עצמה אינה נאסרת להדיוט אם לא עשה בה מעשה והא דאמרינן לקמן בפ׳ ר׳ ישמעאל (עבודה זרה נד.) המשתחוה לבהמת חבירו לא אסרה ה״ה לשל עצמו והא דקאמר חבירו לגלויי דאף בשל חבירו אסרה בעשיית מעשה אי נמי קמ״ל דאף לגבוה לא אסרה כיון שאינה שלו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומקשים: מה להר שכן מחובר! ומשיבים: בהמה תוכיח שאינה בכלל מחובר, ואם משתחווה לה עדיין היא מותרת.
The Gemara raises an objection: What is notable about a mountain? It is notable in that it is attached to the ground. This may be the reason for the leniency concerning it, and this does not apply to boulders. The Gemara responds: The case of a worshipped animal can prove that this is not relevant, as it is permitted to derive benefit from a worshipped animal even though it is not attached to the ground.
ר׳ חננאלרש״יתוספותרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(9) מָה לִבְהֵמָה שֶׁכֵּן בַּעֲלַת חַיִּים הַר יוֹכִיחַ.
The Gemara defends its objection: What is notable about an animal? It is notable in that it is a living, animate being. This may be the reason for the leniency concerning it, and this does not apply to boulders. The Gemara responds: The case of a mountain can prove that this is not relevant, as it is permitted to derive benefit from a mountain that was worshipped, even though it is not a living being.
רמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ודוחים: מה לבהמה שמותרת, שכן היא בעלת חיים, אבל אבנים, יש לומר שהן נאסרות בהשתחוויה בלבד! ומשיבים: הר יוכיח, שאינו בעל חיים, ומותר.
The Gemara defends its objection: What is notable about an animal? It is notable in that it is a living, animate being. This may be the reason for the leniency concerning it, and this does not apply to boulders. The Gemara responds: The case of a mountain can prove that this is not relevant, as it is permitted to derive benefit from a mountain that was worshipped, even though it is not a living being.
רמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(10) וְחָזַר הַדִּין לֹא רְאִי זֶה כִרְאִי זֶה וְלֹא רְאִי זֶה כִּרְאִי זֶה הַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁאֵין בָּהֶן תְּפִיסַת יְדֵי אָדָם וּמוּתָּר אַף גכׇּל שֶׁאֵין בָּהֶן תְּפִיסַת יְדֵי אָדָם וּמוּתָּר.
And the inference has reverted to its starting point, and the halakha can be inferred from a combination of the two sources: The aspect of this case, that of a mountain, is not like the aspect of that case, that of an animal, and the aspect of that case is not like the aspect of this case; their common element is that they are not products of human involvement, and it is permitted to derive benefit from them. So too, in any case of worshipped objects that are not the product of human involvement, including boulders, they are permitted.
עין משפט נר מצוהרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

וחזר הדין, שהרי אפשר שוב לומר: מה להר שכן מחובר, ונמצא הדיון סובב (״חוזר״). ולכן יש ללמוד באופן כזה: הר ובהמה, לא ראי זה כראי זה ולא ראי זה כראי זה, לא זה דומה לזה ולא זה דומה לזה, מה הצד השוה שבהןשאין בהן תפיסת ידי אדם ומותר, אף כל שאין בהן תפיסת ידי אדם ומותר.
And the inference has reverted to its starting point, and the halakha can be inferred from a combination of the two sources: The aspect of this case, that of a mountain, is not like the aspect of that case, that of an animal, and the aspect of that case is not like the aspect of this case; their common element is that they are not products of human involvement, and it is permitted to derive benefit from them. So too, in any case of worshipped objects that are not the product of human involvement, including boulders, they are permitted.
עין משפט נר מצוהרמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(11) מָה לְהַצַּד הַשָּׁוֶה שֶׁבָּהֶן שֶׁכֵּן לֹא נִשְׁתַּנּוּ מִבְּרִיָּיתָן.
The Gemara objects: What is notable about the common element between the case of a mountain and that of an animal that prevents utilizing it as a paradigm for other cases? These worshipped objects are notable in that they were not altered from their natural form. Perhaps that is why their status remains unchanged. By contrast, a dislodged boulder has been moved from its original position.
ר׳ חננאלרמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
[מה להצד] השוה שבהן שכן לא נשתנו מברייתן. תיתי מבהמה בעלת מום ומהר אי נמי מאילן יבש ומבהמה תמימה שהרי נשתנו. הבהמה נעשית בעלת מום והאילן יבש. ואף על פי שנשתנו ועבדם לא נאסרו. כך אבני הר שנדלדלו לא נאסרו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

שכן לא נשתנו מברייתן – פירוש וגדול בהמה לא חשיב שינוי בענין זה ואף על גב דחשיב שינוי לענין גזל אליבא דרבי אליעזר כדאיתא בפרק הגוזל שאני התם דאייתר קרא להכי אשר גזל כעין שגזל יחזיר.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומקשים: מה להצד השוה שבהן שכן לא נשתנו מברייתן שנשארו כמות שנבראו, מה שאין כן באבני ההר שנדלדלו!
The Gemara objects: What is notable about the common element between the case of a mountain and that of an animal that prevents utilizing it as a paradigm for other cases? These worshipped objects are notable in that they were not altered from their natural form. Perhaps that is why their status remains unchanged. By contrast, a dislodged boulder has been moved from its original position.
ר׳ חננאלרמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(12) אֶלָּא אָתְיָא מִבְּהֵמָה בַּעֲלַת מוּם וּמֵהַר.
Rather, the halakha that a boulder that is dislodged from a mountain is still permitted after it is worshipped is derived from the case of a blemished animal and from the case of a mountain, both of which are permitted after having been worshipped. The notable aspect of a mountain, in that it is an unaltered object and is attached to the ground, is countered by the case of a blemished animal, and the notable aspect of a blemished animal in that it is a living being is countered by the case of a mountain. Therefore, it can be derived from the common element of the two cases that just as these two are not products of human involvement and are not rendered forbidden by worship, so too, a dislodged boulder is not rendered forbidden by worship.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
מבהמה בעלת מום – דאינה נאסרת נמי אם השתחוה לה.
ומהר – דכי פרכת מה לבהמה שכן בעלת חיים הלכך חשיבא ולא מיתסרא הר יוכיח מה להר שכן מחובר בהמה תוכיח וחזר הדין כו׳ הצד השוה שבהן שאין תפיסת יד אדם וזהו טעם עצמו להתיר שאין יכולין לתלות טעם היתרן בטעם אחר דאי אמרת היתרן משום מחובר הרי בהמה ואי משום חיים הרי הר ע״כ טעם היתרן משום דאין בהן תפיסת יד אדם שבדבר זה הושוו שניהן אף אני אביא כל השווין להן בדבר זה שיהו מותרין והשתא ליכא למיפרך שכן לא נשתנו מברייתן דהא בהמה נשתנית במום.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

בפרש״י בד״ה הצד השוה כו׳ וזהו טעם עצמו כו׳ ובד״ה לעולם אימא כו׳ בדבר תלוש ולאו בעלי חיים כו׳ עכ״ל כצ״ל:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אלא אתיא [נלמד את הדבר] מבהמה בעלת מום שנשתנתה מברייתה, שאינה נאסרת בהשתחוויה, ומהר.
Rather, the halakha that a boulder that is dislodged from a mountain is still permitted after it is worshipped is derived from the case of a blemished animal and from the case of a mountain, both of which are permitted after having been worshipped. The notable aspect of a mountain, in that it is an unaltered object and is attached to the ground, is countered by the case of a blemished animal, and the notable aspect of a blemished animal in that it is a living being is countered by the case of a mountain. Therefore, it can be derived from the common element of the two cases that just as these two are not products of human involvement and are not rendered forbidden by worship, so too, a dislodged boulder is not rendered forbidden by worship.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאירימהרש״א חידושי הלכותבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(13) וְאִי נָמֵי מִבְּהֵמָה תַּמָּה וּמֵאִילָן יָבֵשׁ.
Alternatively, the halakha can be derived from the case of an unblemished animal and from the case of a withered tree, both of which are permitted after having been worshipped. The notable aspect of an unblemished animal, in that it is unaltered and a living being, is countered by the case of a withered tree, and the notable aspect of a withered tree, in that it is attached to the ground, is countered by the case of an unblemished animal.
רש״יתוספותתוספות רי״דרמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומאילן יבש – דנשתנה מברייתו ואפי׳ הכי לא מיתסר לרבנן דפליגי עליה דר׳ יוסי ברבי יהודה הצד השוה שבהן שאין בהם תפיסת יד אדם לשם עבודת כוכבים דתפיסה דנטיעה דמעיקרא לא הויא תפיסה לרבנן דלאו אילן הוא ההוא שעתא שנטעו גרעין ור׳ יוסי בר׳ יהודה דחשיב ליה תפיסה ואסר ליה משכחת לה באילן שעלה מאליו דאפילו לר׳ יוסי לא מיתסר כל זמן שלא עשה מעשה בגופו.
מבהמה תמה ומאילן יבש – כאן פרש״י מה שכתבתי לעיל דהוי נטעו ולבסוף עבדו היכא דנטעו גרעין וזה לשונו ומאילן יבש דנשתנה מברייתו ואפ״ה לא מתסר לרבנן דפליגי עליה דר׳ יוסי ברבי יהודה הצד השוה שבהן שאין בהם תפיסת יד אדם לשם עבודת כוכבים דתפיסה דנטיעה דמעיקרא לא הויא תפיסה לרבנן דלאו אילן הוה ההיא שעתא דנטעו גרעין ור׳ יוסי ברבי יהודה דחשיב ליה תפיסה ואסר לא משכחת לה אלא באילן שעלה מאליו דאפילו לר׳ יוסי בר׳ יהודה לא מתסר כל זמן שלא עשה מעשה בגופו עכ״ל וא״ת בעלה מאליו נמי מ״מ אילן שלפני זה שיצא זה מגרעינו היה בו תפיסת ידי אדם וי״ל דהב״ע באילן שעלה מאליו מששת ימי בראשית כגון יער ומיהו פירושו אי אפשר כדפרישי׳ לעיל.
אי נמי מבהמה טמאה1 ומאילן יבש – אמר המורה ולר׳ יוסי בר׳ יהודה משכחת לה באילן שעלה מאיליו דאפילו לר׳ יוסי לא מיתסר כל זמן שלא עשה מעשה בגופו. וכך נראה כמו שאמר. וקשיא לי כיון דמודה ר׳ יוסי בהאי אמאי לא דריש תחת כל עץ רענן למעוטי אילן שעלה מאיליו דהוי דומיא דהרים וגבעות.
1. כן בכ״י ששון 557. בגיליון כ״י ששון תוקן ל: ״תמה״.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

אתיא מבהמה תמימה ומאילן יבש – פירוש דאילן יבש הרי נשתנה ופרש״י ז״ל דאנן אמרינן לה אליבא דרבנן דשרו באילן שנטעו ולבסוף עבדו ולרבי יוסי מייתינן לה מבהמה בעלת מום ואילן העולה מאיליו שהוא מותר לדברי הכל שהרי לא היה בו תפיסת ידי אדם ואין צריך דהא לפום סוגיא דלעיל אילן יבש שנטעו ולבסוף עבדו מותר הוא אפילו לרבי יוסי שהרי אין כאן תוספ׳ ליאסר ומיהו מודינא דאילן העומד מאיליו מותר לדברי הכל ואפילו תופסתו דתפיסת גרעין לא חשיבה תפיסה ואין צורך לדחוק אותה באילן העולה מאיליו מששת ימי בראשית כדעת מקצת התוספות.
המשתחוה להר אבניו מה הן למזבח יש נעבד במחובר או אין נעבד במחובר – פרש״י ז״ל דתרתי קא מבעיא ליה אם נעבד במחובר אסור לגבוה או לא ואם תמצא לומר דאסור מכשירי קרבן באבני מזבח אם הם כקרבן ומייתינן להו תרוייהו מאתנן לאיסורא והקשו עליו דאם כן מאי מבעיא ליה בסמוך אם יש שינוי בנעבד דהא כיון דמאתנן גמרינן דיש נעבד לגבוה נגמר מינה דיש שנוי דומיא דאתנן אליבא דב״ה דקיימא לן נתן לה חטים באתננה ועשאן קמח ענבים ועשאן יין הרי הם מותרים ותירצו דדילמא סבירא לן דאמרינן דון מינה ואוקי באתרא ואמרינן דון מאתנן דנעבד אסור במחובר ואוקי באתרא כיון דגלי רחמנא דנעבד במחובר לגבוה בתלוש להדיוט מהתלוש בהדיוט אין לו שנוי אף מחובר לגבוה אין לו שינוי ואפילו למאן דאמר דון מינה הכא משום חומרא דעבודה זרה אמרי רבנן דון מינה ואוקי באתרא ואחרים פירשו דאנן פשיטא לן דיש נעבד במחובר לגבוה דגמרינן לה מבהמה דאף על גב דאין נעבד בבהמה בהדיוט אסורה לגבוה ולא מבעיא לן אם מכשירו קרבן כקרבן או לאו היא היא דגמרינן מאתנן ולשון הגמרא נהלם יותר לפרש״י ז״ל ודוק.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ואי נמי [או גם כן], מבהמה תמה (שלימה) ומאילן יבש שנשתנה מברייתו, שמאחר שאין בהם תפיסת ידי אדם — מותרים.
Alternatively, the halakha can be derived from the case of an unblemished animal and from the case of a withered tree, both of which are permitted after having been worshipped. The notable aspect of an unblemished animal, in that it is unaltered and a living being, is countered by the case of a withered tree, and the notable aspect of a withered tree, in that it is attached to the ground, is countered by the case of an unblemished animal.
רש״יתוספותתוספות רי״דרמב״ןבית הבחירה למאיריריטב״אבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(14) וּמַאן דְּאָסַר לְהָכִי כְּתִיב שַׁקֵּץ תְּשַׁקְּצֶנּוּ וְתַעֵב תְּתַעֲבֶנּוּ דאע״גדְּאַף עַל גַּב דְּאָתְיָא מִדִּינָא לְהֶיתֵּרָא לָא תֵּתְיַאּ.
The Gemara asks: And what is the reasoning of the one who deems worshipped boulders forbidden? The Gemara answers: According to that opinion, it is in order to teach this halakha: It is written: “And you shall not bring an abomination into your house, and be accursed like it; you shall detest it, and you shall abhor it; for it is a proscribed item” (Deuteronomy 7:26). This verse teaches that although one may theoretically derive, by logical inference, to permit the boulders, do not derive that halakha.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
להכי כתיב שקץ תשקצנו – בעבודת כוכבים לאתויי הנך דאע״ג דאתא מדינא להצד השוה להיתרא כדאמרן לא תייתינהו להיתרא וממשמעותא דקרא נפקא דמשמע כל דרשות שאתה דורש בעבודת כוכבים לא תדרשם אלא לשקץ ולאסור ואין לך להתיר בו אלא מה שהתיר לך הכתוב בפירוש.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומאן דאסר [ומי שאוסר], סברתו היא: להכי כתיב [לכך נאמר] בעבודה זרה ״שקץ תשקצנו ותעב תתעבנו״ (דברים ז, כו), לומר דאף על גב דאתיא מדינא להיתרא [שאף על פי שבאה, שעולה, מן הדין להיתר], לא תתיא [תביא, תלמד] כן, אלא עליך לדון לאיסור.
The Gemara asks: And what is the reasoning of the one who deems worshipped boulders forbidden? The Gemara answers: According to that opinion, it is in order to teach this halakha: It is written: “And you shall not bring an abomination into your house, and be accursed like it; you shall detest it, and you shall abhor it; for it is a proscribed item” (Deuteronomy 7:26). This verse teaches that although one may theoretically derive, by logical inference, to permit the boulders, do not derive that halakha.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(15) תִּסְתַּיֵּים דִּבְנֵי ר׳רַבִּי חִיָּיא דְּשָׁרוּ דְּבָעֵי חִזְקִיָּה זָקַף בֵּיצָה לְהִשְׁתַּחֲווֹת לָהּ מַהוּ.
The Gemara introduced the case of a boulder that naturally dislodged from a mountain as the subject of a dispute between the sons of Rabbi Ḥiyya and Rabbi Yoḥanan, but it did not specify who subscribes to which opinion. The Gemara suggests: It may be concluded that it is the sons of Rabbi Ḥiyya who deem it permitted, as Ḥizkiyya, Rabbi Ḥiyya’s son, raises a dilemma: If one erected an egg in order to bow to it as an idol, what is the halakha? Is it then prohibited to derive benefit from the egg?
ר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
ומאן דאסר סבר אף על גב דמדינא שרו לא תשתרייה דכתיב ותעב תתעבנו כי חרם הוא. ודייקי חזקיה בר׳ חייא זקף ביצה להשתחוות לה והשתחוה לה וקא איבעיא ליה האי זקיפתא אי הוה תפיסת ידי אדם אי לא שמע מינה בני ר׳ חייא הוא דאסרי ומיבעיא ליה כגון שזקף ביצה להשתחוות לה ולא השתחוה לה ובא גוי והשתחוה לה וכדרב דאמר ישראל שזקף לבינה להשתחוות לה ובא גוי והשתחוה לה אסרה.
בני רבי חייא – יהודה וחזקיה שמן.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומעירים: לא נאמר מי היו המתירים והאוסרים במחלוקת זו, תסתיים [תוגדר] שבני ר׳ חייא דשרו [הם שהתירו], דבעי [ששאל] חזקיה, בנו של ר׳ חייא: זקף ביצה להשתחוות לה, מהו דינה?
The Gemara introduced the case of a boulder that naturally dislodged from a mountain as the subject of a dispute between the sons of Rabbi Ḥiyya and Rabbi Yoḥanan, but it did not specify who subscribes to which opinion. The Gemara suggests: It may be concluded that it is the sons of Rabbi Ḥiyya who deem it permitted, as Ḥizkiyya, Rabbi Ḥiyya’s son, raises a dilemma: If one erected an egg in order to bow to it as an idol, what is the halakha? Is it then prohibited to derive benefit from the egg?
ר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(16) קָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ לְהִשְׁתַּחֲווֹת לָהּ וְהִשְׁתַּחֲוָה לָהּ וְקָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ הַאי זְקִיפָתָהּ אִי הָוֵי מַעֲשֶׂה אִי לָא הָוֵי מַעֲשֶׂה אֲבָל לֹא זָקַף לָא מִיתַּסְרָא ש״משְׁמַע מִינַּהּ בְּנֵי ר׳רַבִּי חִיָּיא דְּשָׁרוּ.
The Gemara explains the proof: It enters your mind that this dilemma is referring to a case where one erected an egg in order to bow to it, and he then bowed to it. And he raises a dilemma as to whether this erecting of the egg is considered a significant act of human involvement that renders the egg forbidden as an object of idol worship, or whether it is not considered a significant act of human involvement. But if he had not erected the egg, there would be no dilemma, as clearly it would not become forbidden. Accordingly, one can conclude from this dilemma that the sons of Rabbi Ḥiyya are the ones who deem the boulder permitted, since it is not a product of human involvement.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
הוי מעשה – דאכתי איכא תפיסת יד אדם. אלמא בני ר׳ חייא תפיסת יד בעו.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומסבירים: קא סלקא דעתך [עולה על דעתך] שמדובר כאן כאשר זקף ביצה זו להשתחוות לה וגם השתחוה לה, ולפיכך יש להבין כי קא מיבעיא ליה [נשאלה לו] שאלה זו: האי זקיפתה [אותה זקיפה], אי הוי [האם הוא נחשב] כמעשה ויש בה תפיסת יד אדם, אי לא הוי [או לא נחשב] כמעשה, ונדייק מכאן: אבל אם לא זקף את הביצה כלל — לא מיתסרא [אינה נאסרת], אף על פי שהשתחווה לה; שמע מינה [למד מכאן] שבני ר׳ חייא דשרו [הם שהתירו] דבר שלא היתה בו תפיסת יד אדם.
The Gemara explains the proof: It enters your mind that this dilemma is referring to a case where one erected an egg in order to bow to it, and he then bowed to it. And he raises a dilemma as to whether this erecting of the egg is considered a significant act of human involvement that renders the egg forbidden as an object of idol worship, or whether it is not considered a significant act of human involvement. But if he had not erected the egg, there would be no dilemma, as clearly it would not become forbidden. Accordingly, one can conclude from this dilemma that the sons of Rabbi Ḥiyya are the ones who deem the boulder permitted, since it is not a product of human involvement.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(17) לָא לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ בְּנֵי רַבִּי חִיָּיא דְּאָסְרִי דְּהִשְׁתַּחֲוָה לָהּ אע״גאַף עַל גַּב דְּלֹא זְקָפָהּ אֲסוּרָה וְהָכָא בְּמַאי עָסְקִינַן כְּגוֹן שֶׁזָּקַף בֵּיצָה לְהִשְׁתַּחֲווֹת לָהּ וְלֹא הִשְׁתַּחֲוָה לָהּ.
The Gemara rejects this proof: No, actually I will say to you that perhaps it is the sons of Rabbi Ḥiyya who deem the dislodged boulder forbidden after it was worshipped, and they similarly hold that in this case of the egg, if he bowed to it, even if did not erect it, the egg is certainly forbidden. And the dilemma is as follows: Here we are dealing with a case where he erected the egg in order to bow to it, but he ultimately did not bow to it. Ḥizkiyya’s dilemma was whether designation of an object as an idol renders it forbidden even without actual worship.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
לעולם אימא לך בני ר׳ חייא – הוא דאמרי דלא בעינן תפיסת יד בדבר תלוש ולא בבעלי חיים בין בעובד כוכבים בין בישראל ונאסרת מיד בהשתחואה.
והכא – כגון שזקפה ולא השתחוה לה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ודוחים: לא, לעולם אימא [אומר] לך: בני ר׳ חייא הם דאסרי [שאסרו], ולדעתם במקרה שהשתחוה לה, אף על גב [אף על פי] שלא זקפה אסורה, והכא [וכאן] בשאלתו של חזקיה במאי עסקינן [במה אנו עוסקים]? כגון שזקף ביצה להשתחוות לה, ולא השתחוה לה.
The Gemara rejects this proof: No, actually I will say to you that perhaps it is the sons of Rabbi Ḥiyya who deem the dislodged boulder forbidden after it was worshipped, and they similarly hold that in this case of the egg, if he bowed to it, even if did not erect it, the egg is certainly forbidden. And the dilemma is as follows: Here we are dealing with a case where he erected the egg in order to bow to it, but he ultimately did not bow to it. Ḥizkiyya’s dilemma was whether designation of an object as an idol renders it forbidden even without actual worship.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(18) וּלְמַאן אִי לְמַאן דְּאָמַר עֲבוֹדָה זָרָה1 שֶׁל יִשְׂרָאֵל אֲסוּרָה מִיָּד אֲסוּרָה אִי לְמַאן דְּאָמַר עַד שֶׁתֵּיעָבֵד הָא לָא פַּלְחַהּ.
The Gemara asks: But according to whom does he raise the dilemma? If it is according to the one who says that any object of a Jew who dedicated it to idol worship is immediately rendered forbidden, there is no place for the dilemma; the egg is clearly forbidden. If it is according to the one who says that an object of idol worship is not forbidden until it is actually worshipped, there is also no place for the dilemma, as the egg was not worshipped, and is therefore permitted.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא (במקום "עֲבוֹדָה זָרָה") מופיע הטקסט המצונזר: "עבודת כוכבים".
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
עבודת כוכבים של ישראל – שהקים ישראל לעבדה פלוגתא דר׳ ישמעאל ור״ע בפ׳ ר׳ ישמעאל (לקמן נא:).
ולמאן – אליבא דמאן קבעי חזקיה למילתיה כיון דאיהו לא תפיסת ידי אדם בעי וזה לשם עבודת כוכבים העמידה בין הוי מעשה בין לא הוי מעשה הרי קראה עבודת כוכבים ולמ״ד עבודת כוכבים של ישראל אסורה מיד הא נמי אסורה מיד ולמ״ד עד שיעבדוה הא לא פלחה ופשיטא דשריא.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומקשים: ולמאן [ולדעת מי]? אי למאן דאמר [אם לדעת מי שאומר]: עבודה זרה של ישראל אסורה מיד כשייחד אותה לכך, אם כן ביצה זו אסורה, אי למאן דאמר [אם לדעת מי שאומר] שעבודה זרה של ישראל אינה נאסרת עד שתיעבדהא לא פלחה [הרי לא עבד אותה] ומדוע תיאסר?
The Gemara asks: But according to whom does he raise the dilemma? If it is according to the one who says that any object of a Jew who dedicated it to idol worship is immediately rendered forbidden, there is no place for the dilemma; the egg is clearly forbidden. If it is according to the one who says that an object of idol worship is not forbidden until it is actually worshipped, there is also no place for the dilemma, as the egg was not worshipped, and is therefore permitted.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(19) לָא צְרִיכָא כְּגוֹן שֶׁזָּקַף בֵּיצָה לְהִשְׁתַּחֲווֹת לָהּ וְלֹא הִשְׁתַּחֲוָה לָהּ וּבָא גּוֹי1 וְהִשְׁתַּחֲוָה לָהּ.
The Gemara answers by reformulating the case: No, those are not the cases with regard to which the dilemma is raised. It is necessary to raise it with regard to a case where one erected an egg in order to bow to it, but ultimately he did not bow to it, and then a gentile came along and bowed to it. It is with regard to this case that Ḥizkiyya raises the dilemma.
1. כן בכתבי היד. בדפוס וילנא מופיע הטקסט המצונזר: "עובד כוכבים".
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
לא צריכא כו׳ – לעולם אליבא דמ״ד עד שתיעבד קבעי ליה.
וכגון – דהשתחוה לה עובד כוכבים אחר זקיפתו של ישראל ולא אמרינן הא לאו דעובד כוכבים הוא ואין יכול לאסור בהשתחואה דבר שאינו שלו וכדרב יהודה אמר שמואל כו׳ והאי מעשה דבעינן משום גילוי דעתא דאי לאו דגלי ישראל דעתיה לא הוה מיתסרא בהשתחואה דעובד כוכבים.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ודוחים: לא צריכא [נצרכה] השאלה אלא לשיטת הסבור שאינה נאסרת עד שתיעבד, ובכל זאת יש מקום לאסור, כגון שזקף ביצה להשתחוות לה ולא השתחוה לה, ובא גוי והשתחוה לה;
The Gemara answers by reformulating the case: No, those are not the cases with regard to which the dilemma is raised. It is necessary to raise it with regard to a case where one erected an egg in order to bow to it, but ultimately he did not bow to it, and then a gentile came along and bowed to it. It is with regard to this case that Ḥizkiyya raises the dilemma.
רש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(20) כִּי הָא דְּאָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל יִשְׂרָאֵל דשֶׁזָּקַף לְבֵינָה לְהִשְׁתַּחֲווֹת לָהּ וּבָא גּוֹי1 וְהִשְׁתַּחֲוָה לָהּ אֲסוּרָה וְקָא מִיבַּעְיָא לֵיהּ לְבֵינָה הוּא דְּמִינַּכְרָא זְקִיפָתָהּ אֲבָל בֵּיצָה לָא אוֹ דִּלְמָא הלָא שְׁנָא תֵּיקוּ.:
There is an established principle that one cannot render forbidden an item that is not his. In this case, the egg can be rendered forbidden only by a combination of the Jewish owner’s indicated intention and the gentile’s act of worship. This dilemma assumes that which Rav Yehuda says that Shmuel says: In the case of a Jew who erected a brick in order to bow to it, and a gentile came and bowed to it, it is forbidden. And Ḥizkiyya raises the following dilemma with regard to the case of an egg: Is it specifically a brick that is forbidden, as its being erect is clearly recognizable and is therefore a clear indication of intent on behalf of the Jewish owner, but as for an egg, erecting it is not enough of an indication, and it is therefore permitted? Or perhaps there is no difference, and the egg would similarly be forbidden. The Gemara concludes: The question shall stand unresolved.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
וקא מיבעיא ליה לבינה הוא דמינכרא זקיפתה אבל ביצה לא או דלמא לא שנא תיקו.
אסורה – אפילו למ״ד עד שתיעבד ולא אמרינן הא לאו דעובד כוכבים הוא ואין יכול לאסור בהשתחואה דבר שאינו שלו דכיון דאוקמה ישראל גלי אדעתיה דניחא ליה בעבודת כוכבים וכי פלח לה עובד כוכבים שליחותיה קא עביד.
לבינה – בידי אדם נעשית ונאסרת לד״ה. והך זקיפה דנקט משום גלויי דעתא הוה דאי לא זקפתו ישראל לשם עבודת כוכבים לא מיתסרא דכיון דשל ישראל הוא אינה נאסרת בהשתחוואתו של עובד כוכבים שהרי אינה שלו והאי טעמא מפרשינן במלתיה דשמואל לקמן בפרק ר׳ ישמעאל (דף נג:) וה״נ לענין גלויי דעתא קבעי לה חזקיה ולא משום מעשה דבדבר תלוש ולאו בעלי חיים לא בעינא מעשה בגופו ונאסר מיד בהשתחואה לבני ר׳ חייא וקמיבעיא ליה לחזקיה דוקא לבינה דמינכרא זקיפתה שרחבה יותר על עביה וכשהיא זקופה נראית גבוה ואיכא גלויי דעתא אבל ביצה לא כו׳.⁠1
1. בדפוס וילנא מופיע כאן ד״ה ״נעבד״ שמופיע במהדורתנו בתחילת דף מ״ו:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ומקרה זה הוא כי הא [כמו זו] שאמר רב יהודה אמר שמואל: ישראל שזקף לבינה להשתחוות לה ובא גוי והשתחוה לה — לבינה זו אסורה, שגילוי דעתו של היהודי ומעשהו של הגוי — מצטרפים לאוסרה. ואף שהדברים דומים, מכל מקום חזקיה לגבי ביצה קא מיבעיא ליה [נשאלה לו כך]: האם נאמר כי לבינה הוא דמינכרא [שניכרת] זקיפתה, לכן נחשב הדבר כגילוי דעת לעבודה זרה, אבל ביצה שזוקף אותה לא ניכר הדבר, ולא ייחשב הדבר כגילוי דעת לעבודה זרה, או דלמא לא שנא [שמא אינו שונה]? שאלה זו נשארה בתיקו [תעמוד] השאלה במקומה. ואף לא נפתרה השאלה האם בני ר׳ חייא התירו או אסרו.
There is an established principle that one cannot render forbidden an item that is not his. In this case, the egg can be rendered forbidden only by a combination of the Jewish owner’s indicated intention and the gentile’s act of worship. This dilemma assumes that which Rav Yehuda says that Shmuel says: In the case of a Jew who erected a brick in order to bow to it, and a gentile came and bowed to it, it is forbidden. And Ḥizkiyya raises the following dilemma with regard to the case of an egg: Is it specifically a brick that is forbidden, as its being erect is clearly recognizable and is therefore a clear indication of intent on behalf of the Jewish owner, but as for an egg, erecting it is not enough of an indication, and it is therefore permitted? Or perhaps there is no difference, and the egg would similarly be forbidden. The Gemara concludes: The question shall stand unresolved.
עין משפט נר מצוהר׳ חננאלרש״ירמב״ןבית הבחירה למאיריבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
 
(21) בָּעֵי רָמֵי בַּר חָמָא הַמִּשְׁתַּחֲוֶה לְהַר אֲבָנָיו מַהוּ לַמִּזְבֵּחַ
§ Rami bar Ḥama raises a dilemma: In the case of one who bows down to a mountain, what is the halakha with regard to the permissibility of using its stones for building the altar in the Temple?
ר׳ חננאלתוספות רי״ד מהדורה רביעאהרמב״ןבית הבחירה למאיריר״ןבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץעודהכל
בעי רמי בר חמא המשתחוה להר (מותר) אבנים הנחצבות בו מותרות לבנות מהן מזבח אי לא יש נעבד אסור במחובר אי לא.
המשתחוה להר אבניו מהן למזבח – פירוש: וכגון שחצבן ישראל דאילו חצבן גוי מותרין דומיא דשפאי אשרה.
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

המשתחוה להר אבניו מה הן למזבח – פירש״י ז״ל דרמי בר חמא חדא מגו חדא קא מבעיא לי׳ אי יש נעבד במחובר לגבוה או לא. ואם תמצא לומר יש נעבד במחובר לגבוה. למזבח מאי מכשירי קרבן כקרבן הן או לא. ואתא רבא ופשיט להו תרוייהו לאיסורא מק״ו דאתנן. דאתנן אסרה תורה ל״ש תלוש ול״ש מחובר ואפי׳ למכשירי קרבן נמי אסרו מדכ׳ בית ה׳ אלהיך. ואחרים פי׳ דמפשט פשיטא לי׳ לרמי בר חמא דמכשירי קרבן כקרבן דמי. וליכא נמי דמספקא לי׳ הא דלכו״ע מכשירי קרבן כקרבן אלא קא מבע״ל אם יש נעבד במחובר לגבוה מי אמרי׳ מידי דהוה אבע״ח דאסירי או דלמא התם גזירת הכתוב היא אבל הכא כיון דכ׳ אלהיהם על ההרים ולא הרים אלהיהם אפי׳ לגבוה שרי. ואינו מחוור בעיני דא״כ כי אמרי׳ בסמוך אי משום בית ה׳ אלקיך מבע״ל לכדתני׳. לא קאי אמכשירי קרבן דלא שקלינן וטרינן בהא בכולי בעיין כלל וע״כ הכי קאמר משום בית ה׳ אלהיך דמשמע אפי׳ מחובר כגון שאם נתן לה בית באתננה שתהא אסור להקדישה מבע״ל לכדתני׳ וכו׳ וא״כ קמה לה סוגין דלא כרב דאמר לקמן המשתחוה לבית אסרו דכתלוש דמי וליכא מאן דפליג עלי׳ אלא ע״כ רמי בר חמא תרתי בעי כד׳ רש״י ז״ל, ואתא רבא ופשיט לה תרוייהו לאיסורא דל״ש תלוש ול״ש מחובר ולמכשירי קרבן נמי מדכ׳ בית ה׳ אלהיך. ואתא רב הונא ברי׳ דרב יהושע ודחי לי׳ מתרוייהו דנעבד מותר במחובר לגבוה ואפי׳ לקרבן עצמו ואם משום בית ה׳ אלקיך כלומר ולא תפשוט נמי דמכשירי קרבן כקרבן וכל מידי דאסור לקרבן יהא אסור נמי למכשירי קרבן ואע״ג דלא נ״מ מידי לגבי נעבד דאי מחובר אפי׳ לקרבן עצמו מותר ואי תלוש אפי׳ להדיוט אסור ואפי׳ למכשירי קרבן. מ״מ נ״מ לענין אתנן דתפשוט מבית ה׳ אלקיך דאפי׳ למכשירי קרבן אסור שכל דבר שהוא אסור לקרבן אסור אף למכשירי קרבן לא תפשוט הכי דאי משום בית ה׳ אלקיך מבע״ל לכדתני׳ וכו׳ כנ״ל. ורש״י ז״ל כתב ואי משום בית ה׳ אלקיך ובעית למימר דבית דהוי במחובר קא אסר ודרשת לי׳ הכי לא תביא אתנן זונה של בית שאם נתן לה בית באתננה אסור להקדישו לבדק הבית. טרח הרב ז״ל לפרש כן דליהדר אמחובר כי היכי דיהא נ״מ לענין נעבד משום דבהא נחתינן וסלקינן ובודאי שזה פשטה של שמועה אלא שא״א דא״כ קמה לה סוגין דלא כרב, ואיפשיט בעיין לאסורא דיש נעבד לגבוה במחובר. ומקשי בירושלמי א״כ היכן בנו בהמ״ק שאין לך הר גבוה וגבעה נשאת שלא עבדוה ומתרץ ע״פ נביא בדבר גד. כלו׳ וגלוי וידוע לפני מי שאמר והי׳ העולם שלא נעבדה שם:
[ביאור לכל העמוד כלול בביאור קטע 1]

ג בעי [שאל] רמי בר חמא: המשתחוה להר, שכאמור במשנה אינו נאסר על האדם בהנאה, אבניו של הר זה מהו למזבח? האם מותרים הם לשימוש?
§ Rami bar Ḥama raises a dilemma: In the case of one who bows down to a mountain, what is the halakha with regard to the permissibility of using its stones for building the altar in the Temple?
ר׳ חננאלתוספות רי״ד מהדורה רביעאהרמב״ןבית הבחירה למאיריר״ןבירור הלכהפירוש הרב שטיינזלץהכל
רשימת מהדורות
© כל הזכויות שמורות. העתקת קטעים מן הטקסטים מותרת לשימוש אישי בלבד, ובתנאי שסך ההעתקות אינו עולה על 5% של החיבור השלם.
List of Editions
© All rights reserved. Copying of paragraphs is permitted for personal use only, and on condition that total copying does not exceed 5% of the full work.

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144